< Хроническое исключение > Когда все считают, что ты маленький, белый и пушистый, не спеши показывать свои когти и зубы
Буджолд Лоис Макмастер - Братья по оружию (Барраярский цикл 10)
**************************************************************
Дай Галени прочесть сообщения. Сейчас нет войны, у всех масса времени, и все сидят и строчат рапорта. Люди обидятся, если никто не станет их читать.
Торговый зал оказался просторным - безошибочный признак, что здесь торгуют по самым высоким ценам.
читать дальшеИнтересно, найдутся ли у врача лекарства от паранойи? Если и найдутся, то у него скорее всего на них аллергия.
- Скажи, Элен, можно ли быть параноиком по поводу собственной паранойи?
Элен улыбнулась:
- Если это вообще возможно, то именно для тебя
- О, между прочим я видела рядового Данио, - добавила Элли, тщательно изучая сломанный ноготь. - Его дело будет рассматриваться в суде через пару дней, и он сказал мне, что рассчитывает на тебя.
Майлз тихо зарычал:
- Ну еще бы! Бешеное количество таинственных незнакомцев в поте лица пытается меня прикончить, а он ждет, чтобы я появился на публике в назначенный час! Несомненно, у них будет превосходный шанс попрактиковаться в стрельбе.
Усмехнувшись, Элли аккуратно откусила обломок ногтя.
- Он хочет, чтобы кто-то дал ему положительную характеристику.
- Положительную характеристику! Хотел бы я знать, где он прячет свою коллекцию скальпов: я бы принес их судье. Социопатотерапия придумана специально для таких, как он. Нет, нет! Не дай Бог, чтобы Данио характеризовал кто-то, кто его знает. - Майлз со вздохом замолчал. - Ну, отправь на суд капитана Торна. Он бетанец, космополит, сумеет убедительно солгать при даче показаний.
- Прекрасный выбор, - одобрила Элли. - Тебе давно пора передать другим часть своих обязанностей.
В банке адмирал Нейсмит, на удивление лощеный и обходительный, если учесть его химеричность, передал весьма спорные права на военный корабль, который ему не принадлежал, финансовой организации, которой этот корабль был совершенно не нужен. Но, как напомнила ему лейтенант Боун, по крайней мере деньги были настоящие.
- Не паникуйте!
- Я и не паникую, - спокойно заметила Элли. - Я просто смотрю, как вы сходите с ума. Это гораздо забавнее.
- Все в порядке, кроме лица, - сообщила она. - Тут ничего не попишешь.
Майлз провел рукой по гладко выбритому подбородку:
- Я пропустил какой-нибудь кусок?
- Нет, я в восхищении от ваших синяков. И глаз, разумеется также. После недельного запоя глаза и то не такие...
- Что ж, и на том спасибо.
- Сам напросился.
- А... Привет.
- Кто вы? - сурово спросила старшая.
- О, я не с ними. Они... э-э... наемные убийцы. - В конце концов это соответствует истине. - Не беспокойтесь, они не за вами охотятся. Вы уже вызвали полицию?
Она молча помотала головой.
- Советую вам немедленно это сделать. А... Вы меня уже видели?
Женщина кивнула.
- В какую сторону я побежал?
Она отпрянула, придя в ужас от близкого соседства с умалишенным. Майлз виновато развел, руками, и бросился к двери.
- Вызовите полицию! - бросил он через плечо.
Раздался писк нажимаемых на комме кнопок.
- Наверное, в качестве хобби я изберу клаустрофобию...
У меня слишком мало родственников, Айвен. Поэтому они представляют для меня некоторую ценность. Хотя бы в качестве раритетов, а?
- За мной гонится какой-то размалеванный псих с плазмотроном! Они захватили следующую сторожевую башню...
- Ты Куин случайно не видел? - прервал его Майлз.
- Нет.
- Послушай, - Айвен был несколько озадачен. - Наши ребята не стали бы применять плазматронами в такой ситуации. И в таком месте. Здесь же можно запросто повредить систему жизнеобеспечения.
- Размалеванный? - переспросил Майлз. - Как? Как в китайской опере?
- Откуда я знаю, как в китайской опере, - захныкал Марк, - но один из них размалеван аж от уха до уха.
- Гем-командующий! - догадался Майлз. - На официальной охоте. Похоже, они повысили цену.
- Цетагандийцы? - перебил Айвен.
- Значит, дождались подкрепления. Наверное, они взяли мой след в космопорте. О, Боже - а Куин в той стороне! - Майлз с трудом подавил страх. Сейчас не время для паники. - Можешь успокоиться, Марк. Они охотятся не на тебя.
- Как же, как же! Этот размалеванный псих как завопит: "Вот он, вот он!" - и как набросился со своим плазмотроном!
Майлз растянул губы в светской улыбке.
- Нет-нет, - ласково промурлыкал он. - Они просто обознались. Этим людям нужен я, то есть адмирал Нейсмит. А тебя хотят прикончить те, на другом конце коридора. Конечно, - благодушна добавил он, - ни те, ни другие не знают, кто из нас кто.
"Будь осторожен в просьбах, а то можешь получить то, о чем просил".
Сегодня, в семь часов утра, когда я закончил разговор с неким следователем Ридом в муниципальном суде, я был убежден, что спасет вас только вмешательство свыше. Вмешательство свыше пришло в 9:00 в виде специального курьера из имперской штаб-квартиры.
**************************************
ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ (Барраярский цикл 1?)
**************************************
В свободном падении (Барраярский цикл 2?)
**************************************
ОСКОЛКИ ЧЕСТИ (Барраярский цикл 3?)
**************************************
В одиночку даже самый храбрый солдат - всего лишь вооруженный безумец.
- Эй, смотрите, это не катер?
- Да, действительно. Давайте-ка спрячемся вон в тех кустах, -распорядился Форкосиган.
- А вы не хотите привлечь их внимание?
- Нет. - Характерным жестом он повернул руку ладонью вверх. - Мои друзья и враги носят одну и ту же форму. Я предпочел бы сообщить о моем присутствии по возможности не всем сразу.
- Похоже, единственное различие между вашими друзьями и врагами - в том, сколько времени они тратят на разговоры, прежде чем выстрелить в вас.
- Да, - согласился Форкосиган, - с этой армией я завоевал бы весь мир, если бы мне хоть раз удалось заставить всех стрелять в одну сторону.
- Нам сказали, что вас убили бетаины, сэр...
- Да, этот преувеличенный слух мне было нелегко опровергнуть, -отозвался Форкосиган. - Как видите, это не так.
- Похороны получились великолепные, - сообщил Куделка. - Жаль, что вас там не было.
- Может, в другой раз, - ухмыльнулся Форкосиган.
- Как вам наша еда?
- Чудесная.
- Большинство отзывается иначе.
- Старшина Нилеза был очень добр и внимателен.
- Мы говорим об одном и том же человеке? - удивился Форкосиган.
- По-моему, ему просто надо, чтобы его работу ценили. Попробуйте как-нибудь.
Форкосиган поставил локти на стол, уперся подбородком в ладони и улыбнулся:
- Что ж, попытаюсь последовать вашему совету.
Форкосиган вернулся из кабины пилотов и сел рядом с ней.
- Как вы?
Корделия кивнула.
- В порядке. Немного ошарашена этими толпами мальчишек. Кажется, вы, барраярцы, - единственные, у кого нет смешанных экипажей. Интересно, почему?
- Отчасти - по традиции, отчасти, - чтобы поддержать боевой дух. Они вам не досаждали?
- Нет, только позабавили. Скажите, а они догадываются, как ими манипулируют?
- Ничуть. Они считают себя властителями вселенной.
- Бедные ягнятки.
- Я бы не стал их так характеризовать.
- Я имела в виду жертвенных животных.
- А-а. Это уже ближе.
Казалось, он может работать хоть голым - и тогда все окружающие ощутят себя нелепо расфранченными. Только и всего.
- Командор Нейсмит, это - командор-лейтенант Форкаллонер, мой второй заместитель. Подождите минутку, пожалуйста: капитаны приходят и уходят, но отчетность вечна.
- Аминь.
- Довольно странная организация у вашего правительства.
- Оно не организовывалось. Просто возникло.
- Вы - бетонка, да, миледи? Моя жена видела сообщение о браке адмирала в новостях, где-то среди объявлений. Я сам никогда не читаю этот раздел - очень там мелкий шрифт.
- У него больше нет времени дожидаться, пока ты соскучишься без дела. Он умирает, Эйрел.
- Он умирает уже чуть ли не год, - грубо произнес Форкосиган. - Не может он поумирать подольше?
- Почему ты так тревожишься? - спросила Корделия. - Может, он просто желает попрощаться с тобой.
- Не забывай: речь идет о человеке, который даже собственную смерть заставил служить целям своей политики. И если существует какой-нибудь способ управлять Барраяром с того света, то не сомневайся - императору он известен. Мне еще ни разу не удалось его переиграть.
**************************************
Энн и Полу (Барраярский цикл 4)
**************************************
- Супруга лорда-регента. - Корделия попробовала эти слова на вкус. -Теперь это мой официальный титул?
- Да, миледи, - ответил Иллиан.
- С ним связаны какие-нибудь служебные или общественные обязанности? Иллиан взглянул на Форкосигана. Тот ответил:
- Гм... И да, и нет. Тебе надо будет посещать всевозможные церемонии, начиная с похорон императора. Это мероприятие станет чертовски утомительным для всех - за исключением, кажется, самого Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он определенный день собственных похорон, но не удивлюсь, если это так.
"Если кругом столько навоза, значит, где-то поблизости пони"
Глядя на разностильную мебель, Корделия гадала: что это - бесценный антиквариат или потрепанное старье?
Результаты голосования очень удивили Корделию - она никак не ожидала, что семьдесят пять барраярцев смогут договориться о чем-либо - даже относительно того, откуда по утрам встает их солнце.
Как видно, политический идиотизм - не монополия Барраяра.
- Вы думаете, стоит это сделать? - засомневалась девушка. - Остальным это может не понравиться. - Корделия поняла, что под "остальными" подразумеваются все представители сильной половины человечества.
- Эйрел возражать не будет. А если кто-то сочтет себя обиженным, пусть спорит с ним. Если посмеет, конечно.
- Будешь судить, Ку, - окликнул он своего секретаря. - Чтобы никто понапрасну не беспокоился.
- Да, сэр. - Прежде чем заковылять на судейское место, лейтенант обратился к, Корделии. - Гм... Миледи, помните одно: за четыре года подобных схваток они друг друга еще не убили.
- Почему-то это меня скорее пугает, чем успокаивает. Ведь Ботари сегодня провел уже шесть поединков. Не устал ли он?
День рождения императора по традиции широко отмечался, и энтузиазм барраярцев ничуть не уменьшило то, что из-за смерти Эзара и воцарения Грегора они праздновали его второй раз в году. Во всех богатых домах задавались пиры, устраивали танцы, принимали ветеранов. Повсюду вспыхивали никем не контролируемые фейерверки, и Корделия подумала, что для государственного переворота или внезапного нападения на столицу лучшего дня не выбрать: в таком шуме никто не заметил бы даже артиллерийского обстрела.
Ей вспомнились почерпнутые откуда-то сведения, что в Период Изоляции золото считалось на Барраяре исключительно ценным веществом. В ее бетанском сознании слово "золото" ассоциировалось с чем-то вроде "полезный металл, применяемый в электронной промышленности", но древние относились к нему чуть ли не с мистическим обожанием.
- Эти подонки знают, кто и почему их допрашивал?
- Разумеется, нет! - оскорбился Иллиан. - Задача моего ведомства -собирать информацию, а не распространять ее.
- Что такое четверо верзил с дубинками в темном переулке?
- Что же?
- Комиссия из лордов-форов для расследования нарушений в медицинской практике.
Старики целый день носили и грели воду для нее и Грегора. Приготовление пищи требовало почти таких же трудов. Здесь и речи не было о "потяните за язычок, чтобы согреть содержимое". О технология, лучший друг женщины! (Конечно, за исключением тех случаев, когда она -технология - является в виде наставленного на тебя нейробластера.)
сержант сел, облокотившись о стенку кузова, и принялся водить лезвием своего ножа по самодельному ремню, который он смастерил, выпросив у Сони немного кожи. Через четыре часа наблюдения за ним Корделия готова была завязать разговор с кочанами.
- Извините, что вы перенесли?
- Роды с помощью хирургической операции. Потом было осложнение.
- Ясно. Пять недель после родов. - Он сделал какую-то пометку. - На что жалуетесь сейчас?
"Мне не нравится Барраяр, я хочу домой, мой свекор хочет убить моего ребенка, половина моих друзей прячутся, спасая свою жизнь, я не могу и пяти минут побыть с мужем, которого все вы рвете на части, у меня болят ноги, голова, душа...
Все это ни к чему. Доктору ведь требуется что-то конкретное, что-то такое, что можно вписать в соответствующую графу...
- На усталость, - выговорила наконец Корделия.
- А! - врач оживился и внес ее ответ в историю болезни. -Послеродовая усталость. Это нормально. - Он бодро посмотрел на нее. - Леди Форкосиган, вы не думали о том, чтобы начать понемногу делать зарядку?
- Больше никогда, - прохрипел Эйрел, - не выкидывай таких номеров.
- А ты не создавай такой необходимости.
- Договорились.
Он сжал голову жены ладонями, жадно пожирая ее взглядом.
- Я так боялся за тебя, что забыл бояться за твоих противников. Мне следовало бы помнить. Милый капитан!
Корделия ушла на поиски личного врача, который всегда сопровождал бродячий цирк, то есть, прошу прощения, семейство лорда-регента.
*********************************
УЧЕНИК ВОИНА (Барраярский цикл 5)
*********************************
- Когда заходит старший офицер, младшему положено встать и отдать честь, а не лезть под кровать.
- Вот служу почти пятьдесят лет, и до чего я дослужился? Мною пугают мальчишек, чтоб хорошо себя вели. Людоед, который питается непослушными детьми, вот кто я такой. - Премьер-министр угрожающе расставил руки и рявкнул: - Вот я тебя!.. Можешь считать, что экзекуция состоялась и топай отсюда. Иди, иди, малыш.
- Так-так-так, - елейным голосом протянул толстый таможенник-бетанец. - Да это же сержант Ботари с Барраяра. Ну-с, с чем пожаловали на сей раз? Что там у вас в заднем кармане? Парочка атомных фугасов? Вы их забыли там совершенно случайно, разумеется. А что затесалось в ваш бритвенный прибор? Батарея лазерных пушек? А в ботинке - и там что-то застряло? Гравитонная ракета?
Сержант отреагировал на приветствие чем-то средним между кряхтением и рычаньем.
- Я тоже считаю, что подбираться украдкой и стрелять в спину не очень-то достойно. Зато, согласитесь, куда эффективнее.
Из обнаруженного (а он не обнаружил ничего примечательного), можно было заключить, что самым серьезным пороком капитана была склонность к праздности, перешедшая в стадию лени.
- Черт подери... Откуда вы их притащили?
- С Фелиции. Из-за блокады там застряло около двух тысяч инопланетян. Команды грузовых судов, пассажиры, бизнесмены, техперсонал - всех понемногу. Как видите, даже солдаты есть. Конечно, не все здесь бойцы. Пока.
- А эта сотня, как я понимаю, - отборные?
- Ну, как сказать... - Баз опустил глаза и стал ковырять палубу носком ботинка. - Я давал им оружие на сборку-разборку. Тех, кто не пытался запихнуть обойму плазменного ружья в гнездо на рукоятке нейробластера, я нанимал.
- Ясно. Остроумное решение. Я сам вряд ли придумал бы лучше.
- Сегодня на заседание Совета прибыли все, - объявил он, закончив подсчет. - Даже флаг Форталы есть, а он не появлялся в столице лет сто. Его, наверное, принесли на руках. Ого, смотри-ка, Майлз, императорский флаг тоже поднят - значит, и Грегор здесь.
- Для этого не нужно искать флаг. Достаточно взглянуть на тех парней на крыше с противовоздушными плазмометами
*********************************
ИГРА ФОРОВ (Барраярский цикл 6)
*********************************
- Ты смотри там, поосторожней. Вид у тебя не блестящий, знаешь ли.
- Утро у меня было бурным. А если ты оставишь меня в покое, я смогу принять душ.
Слухи распространяются по Службе со скоростью их передачи по видеосети. Факты мутируют каждые сорок минут, как бактерии.
В лазарете было тихо, как в могиле, только изредка появлялись штабные служащие, чтобы выпросить у мягкосердечного санитара таблетки от головной боли, простуды или похмелья
Во всяком случае, выглядел Грегор прилично. Может быть, чтобы приводить императора Барраяра в деятельное настроение, следует каждый год на пару недель отправлять его на соляные копи?
- Ничего не изменилось?
- Насколько я знаю, все по-прежнему, если не считать нарастающей паранойи
Цетагандийские гем-лорды не то чтобы боялись пожертвовать собой, но предпочитали начинать с подчиненных или, еще лучше, с союзников...
- Слушай, что ты еще натворил?
Майлз глубоко вздохнул.
- Это мой начальник из Имперской безопасности, капитан Унгари. К несчастью, у него не было настроения выслушать меня.
Глаза Элен расширились.
- Боже мой, Майлз! Метцов - Оссер - Унгари - один за другим! Ты действительно суров со своими командирами. Что ты будешь делать, когда настанет время выпускать их?
Майлз покачал головой:
- Ума не приложу.
Оставшись наедине с Майлзом (Оверман не в счет), Унгари набрал в грудь воздуха и начал:
- Форкосиган! Я отдам вас под трибунал, где с вас сдерут вашу уродливую шкуру, выдубят и набьют чучело, чтобы... Он не замечал Грегора, молча следившего за происходящим, Грегора, одетого в точно такую же форму, как и они с Оверманом, только без знаков различия - за неимением подходящих его сану.
- Но, сэр... - И Майлз смущенно кивнул в сторону императора Барраяра. - Ваши чувства разделяются столь многими, капитан, что, боюсь, вам придется встать в очередь и подождать, пока настанет ваш черед, - едва улыбнувшись, заметил Грегор.
Оставшийся запас воздуха Унгари выпустил без слов. Пока он собирался с мыслями, лицо его, меняясь на глазах, неизменно отражало одно - крайнее облегчение.
- Сир...
- Приношу вам свои извинения, капитан, - сказал Майлз, - за столь вольное обращение с вами и сержантом Оверманом, но я рассудил, что мой план освобождения императора слишком своеобразен, чтобы доверить его вам, и решил взять всю ответственность на себя. - (Вам действительно повезло, что вы этого не видели. А мне - что никто не толкал меня под локоть.) - Младшие лейтенанты не несут персональной ответственности за операции такого масштаба. Ее несут командиры, - сдерживаясь, произнес Унгари. - Это первое, на что указал бы мне Саймон Иллиан, если бы ваш план - каким бы гениальным он ни был - провалился...
- Ну что ж, сэр, примите мои поздравления. Вы только что освободили императора, - Майлз был сама сдержанность, - который, будучи вашим главнокомандующим, намерен дать вам несколько распоряжений - если, конечно, вы позволите ему вставить хоть слово.
Правило первое: вмешивайся в работу тактического компьютера только тогда, когда знаешь что-то, чего не знает он. Правило второе: тактический компьютер всегда знает больше тебя.
- "Самовольная авантюра"! Кто ж этому поверит? Зачем им вообще это нужно?
- Здесь есть одна тонкость. Побежденному врагу надо предоставлять любую возможность сохранить лицо. Важно, чтобы он не сохранил ничего, кроме лица.
Бойся желать справедливости. Ты можешь и получить ее.
*********************************
ГРАНИЦЫ БЕСКОНЕЧНОСТИ (Барраярский цикл 7)
*********************************
- Могила, которую вы будете копать, может оказаться вашей собственной. Вы уже одной ногой в ней стоите.
- Вы будете спать на моей постели, милорд? - спросил мальчик. - Ма говорит, мы будем спать на крыльце.
- Ну, ма надо слушаться, - дипломатично ответил Майлз. - Э-э... И тебе нравится спать на крыльце?
- Не-а. Прошлый раз Зед меня лягнул, и я скатился в темноту.
- О! Ну, раз уж мы вас выселяем, может, вы согласитесь в обмен спать в нашей палатке?
Мальчишка широко раскрыл глаза:
- Правда?
- Конечно. Почему же нет?
- Вы только подождите, я скажу Зеду! - Он запрыгал вниз по ступенькам, потом стремглав кинулся за дом. - Зед, эй, Зед?
- Что ж, - с сомнением сказал Ди, - мы ее потом можем как следует продезинфицировать... У Майлза чуть изогнулись губы.
- Они не грязнее, чем вы были в их возрасте. Или я. Когда мне позволяли.
Когда имеешь дело с превосходящими неприятельскими силами, осторожность -не лучшая тактика. Но, с другой стороны, бессмысленно бросаться в атаку на болоте: это так красиво продемонстрировал на летних учениях его собрат-кадет и кузен Айвен. Понадобилось вызывать вездеход на воздушной подушке с краном, чтобы вытащить шестерых крупных, сильных, здоровых молодцев в полном полевом снаряжении из клейкой черной грязи.
Правда, Айвен мог утешиться тем, что снайпер "противника", которого они атаковали, свалился с дерева и, повредил себе руку, ослабев от хохота. Наблюдатель присудил им ничью.
Ну почему бы для разнообразия хотя бы этой операции не пройти по плану?
- О! Хм... - сказал Майлз. Уставившись на свои пальцы, он стремительно соображал. - Вы правы, я когда-то принял участие в... Запрещенном эксперименте. Как оказалось, он был преждевременно перенесен с животных на человека. И оказался неудачным.
- В самом деле? - отозвался барон. - Вы выглядите вполне здоровым.
Майлз пожал плечами.
- Да, были кое-какие положительные результаты для мышц, тонуса кожи, волос. Но мои кости - это кости старика, они очень хрупкие. - (И это правда.) - Я подвержен острым приступам артрита, и бывают дни, когда без лекарств я не мог бы ходить. - (И это тоже правда, черт побери. Недавнее и чрезвычайно неприятное осложнение.) - Продолжительность жизни мне обещана очень небольшая. - (Например, если кое-кто из присутствующих вдруг узнает, кто же такой на самом деле этот "адмирал Нейсмит", мне не прожить и четверти часа.)
- Нам по-настоящему надо отсюда выбираться!
"Иначе следующий урок придется озаглавить "Не взрывай моста, на котором стоишь"
У мерцающей стены лежала теперь темно-коричневая горка, примерно метр высотой, два метра длиной и три метра шириной. Майлз узнал стандартные плитки дневного рациона, по пятнадцать сотен калорий в каждой. Двадцать пять граммов белка, пятьдесят процентов суточной нормы витаминов А, В, С (и дальше по алфавиту), а на вкус - как булыжник, посыпанный сахаром. Обеспечивают жизнь, пока вы сможете заставить себя их есть.
"А где нет дьявола, там приходится его изобретать"
*********************************
ЦЕТАГАНДА (Барраярский цикл 8)
*********************************
- Как ты думаешь, Вдовствующая Императрица умерла своей смертью? -полюбопытствовал Майлз, несмотря на то, что Айвен знал ситуацию не лучше его. - Очень уж она внезапно... Айвен пожал плечами:
- Она старше Петера Великого на целое поколение, а уж он-то был стар с незапамятных времен. Помнится, в детстве я его отчаянно боялся. Вообще в теории насильственной смерти что-то есть, но я так не считаю.
- Боюсь, Иллиан с тобой согласится. В противном случае он послал бы не нас. Будь это не какая-то древняя старуха, а цетагандийский Император, все было бы куда интереснее.
- Но тогда бы нас здесь не было, - вполне резонно возразил Айвен. -Мы бы с тобой торчали на каком-нибудь Богом забытом сторожевом посту, а претенденты на престол сводили бы друг с другом счеты. Нам, можно сказать, повезло: путешествия, вино, женщины, музыка...
- Айвен, это ведь похороны.
- Но я хоть имею право помечтать?
эти цетагандийцы могут даже сморкание превратить в церемониал
Майлз всегда побаивался нейробластеров, однако в качестве метательного оружия они ему еще не встречались.
- Так или иначе, нам пора, - напомнил Айвен.
- Ладно, иду. - Майлз проковылял к кровати, уселся и с отвращением покосился на невинно лежавшие рядом ортопедические станки. - Пора бы мне поменять кости. Не удалось с органикой, попробуем синтетику. Может, удастся уговорить их добавить мне несколько сантиметров роста. Если бы знал, что нас ожидает такая пустая трата времени, я бы уже сделал операцию, за время полета оклемался, а сейчас был бы в боевой форме.
- Ты еще пожалуйся, что старуха Императрица не оповестила тебя заранее о своей грядущей кончине, - кивнул Айвен. - Ну-ка, надевай эти чертовы штуковины, а то тетя Корделия обвинит меня в том, что ты переломаешь себе ноги, споткнувшись о дворцовую кошку. Давай.
- Мне казалось, при Вервене Хегенский союз достаточно потрепал гем-лордов, чтобы те попритихли хотя бы на время, - произнес Майлз. - И наиболее воинственная партия переживает не лучшие времена после самоубийства генерала Эстаниса... Это ведь было самоубийство, не так ли?
- Конечно, хотя вряд ли добровольное, - ответил Форобио. - Самоубийства по политическим мотивам бывают у этих цетагандийцев весьма хлопотным делом, особенно когда самоубийца недостаточно содействует этому. - Тридцать два ножевых ранения в спину, - пробормотал Айвен. - Да, более странного самоубийства я не знаю.
В центре зала возвышалась огромная видеоскульптура - подлинная, не голограмма. Журчащие водяные струи сбегали по горным тропам, по которым при желании можно было прогуливаться. Яркие хлопья, порхая в воздухе, создавали замысловатый лабиринт. По их зеленой окраске Майлз заключил, что они, видимо, изображают земную листву, что при ближайшем рассмотрении подтвердилось. Медленно-медленно цвет листьев начал меняться от разных оттенков зеленого до желтого, оранжевого и красного. Кружась в воздухе, они на мгновения составляли почти неуловимые картины: людские фигуры и лица, сменявшие друг друга под аккомпанемент завораживающей музыки. Майлз был поражен.
- Это что-то новенькое. - Форобио также не остался равнодушным к этой картине. - Как красиво... А, добрый вечер, посол Берно.
- Добрый вечер, лорд Форобио, - седовласый марилаканец приветствовал своего коллегу с Барраяра как старого знакомого. - Да, нам это тоже нравится. Это подарок одного из местных придворных. Он оказал нам большую честь. Называется "Осенний Листопад". Мои шифровальщики полдня ломали себе голову и в конце концов решили, что ничего, кроме "осеннего листопада", это не означает.
вознес короткую беззвучную молитву богу - хранителю дураков, влюбленных и прочих безумцев
Майлз поморщился от казарменного юмора Айвена и отошел. Если кто-то не хочет, чтобы его спасали, ну и не надо. Вместо этого он решил поболтать с гостями мужского пола.
Вызвать их на разговор о них самих оказалось делом несложным. Похоже, ни о чем другом они говорить и не могли. Сорок минут общения с ними убедили Майлза в том, что интеллектом большинство друзей Йенаро ненамного отличаются от блох.
- Я не надеюсь, что вы согласитесь отвечать на них под гипнозом? -предложил Бенин скорее для очистки совести.
- А... - Майлз задумался. - Почему бы и нет, если посол Форобио не будет против? - Что, разумеется, было нереально. Легкая улыбка Бенина свидетельствовала, что он по достоинству оценил этот отказ без отказа.
- Вот и прояви инициативу!
- Я не проявляю инициативы. Я выполняю приказы. Так оно гораздо безопаснее.
- Отлично. Я тебе и приказываю: прояви инициативу.
- Ох, чует мое сердце, я еще пожалею об этом.
- Потерпи немного. Все закончится через несколько часов. - "Так или иначе закончится".
- Позавчера ты тоже говорил так. Как выяснилось, врал.
- Это не моя вина. Просто все оказалось немного сложнее, чем я ожидал.
- Помнишь тот раз в Форкосиган-Сюрло, когда мы нашли партизанский склад с оружием и ты уговорил нас с Элен помочь тебе раскочегарить старый аэротанк? И как мы въехали на нем в сарай? Мать держала меня потом под домашним арестом месяца два, не меньше.
- Нам тогда было по десять лет, Айвен!
- Я помню это так, словно все было вчера. Ну, позавчера.
- К тому же сарай так и так готов был развалиться. Мы только сэкономили на сносе.
- Добровольное признание, - многозначительно изрек Айвен, - облегчает душу. И телу не повредит.
- Слушай, здесь собрались одни старые развалины, - разочарованно шепнул он Майлзу. - С нашим приходом средний возраст упал с девяноста до восьмидесяти девяти лет.
- По моим подсчетам, до восьмидесяти девяти с половиной, - прошептал Майлз в ответ.
Гем-полковник Бенин, в безупречно сидящем кроваво-красном мундире, со свеженаложенной раскраской на лице, спокойно шагнул в образовавшееся отверстие. Он был безоружен, зато экипировки ввалившегося следом отряда в красных формах хватило бы, чтобы убрать с дороги любое препятствие размером до небольшого дредноута включительно.
Синяк от удара электродубинкой действительно отличался изысканной полихромией на фоне иссиня-черного круга под глазом.
*********************************
ЭТАН С ПЛАНЕТЫ ЭЙТОС (Барраярский цикл 9)
*********************************
Таможенникам, как выяснилось, было безразлично, везете ли вы контрабандное оружие, наркотики или политических беженцев, только бы на ваших подошвах не гнездился какой-нибудь зловредный грибок-мутант.
Даже при массовом уничтожении всегда остаются живые. Хотя бы среди победителей...
- Какой, вы сказали, сценарий?
- "Кукушкино яйцо". У вас на Эйтосе есть кукушки?
- Нет. Это что, какая-то рептилия?
- Не рептилия. Птица. Очень гнусная. С Земли. Знаменита в основном тем, что подкидывает яйца в чужие гнезда и избавляет себя от утомительной обязанности растить птенцов. Впрочем, по всей галактике это скорее литературная метафора, поскольку ни одному идиоту не пришло в голову вывезти кукушку за пределы планеты. Всей остальной заразой человечество загадило космос с превеликим удовольствием. Но вы поняли, что я подразумеваю под "кукушкиным" сценарием?
Побившись головой об стенку, чего она (голова) вполне заслуживала
- Держись в тени и не пропускай никого, кто попробует убежать, -проинструктировала его Куин. - Стреляй не раздумывая. Когда стреляешь из парализатора, всегда есть возможность впоследствии принести извинения.
**************************************************************
Дай Галени прочесть сообщения. Сейчас нет войны, у всех масса времени, и все сидят и строчат рапорта. Люди обидятся, если никто не станет их читать.
Торговый зал оказался просторным - безошибочный признак, что здесь торгуют по самым высоким ценам.
читать дальшеИнтересно, найдутся ли у врача лекарства от паранойи? Если и найдутся, то у него скорее всего на них аллергия.
- Скажи, Элен, можно ли быть параноиком по поводу собственной паранойи?
Элен улыбнулась:
- Если это вообще возможно, то именно для тебя
- О, между прочим я видела рядового Данио, - добавила Элли, тщательно изучая сломанный ноготь. - Его дело будет рассматриваться в суде через пару дней, и он сказал мне, что рассчитывает на тебя.
Майлз тихо зарычал:
- Ну еще бы! Бешеное количество таинственных незнакомцев в поте лица пытается меня прикончить, а он ждет, чтобы я появился на публике в назначенный час! Несомненно, у них будет превосходный шанс попрактиковаться в стрельбе.
Усмехнувшись, Элли аккуратно откусила обломок ногтя.
- Он хочет, чтобы кто-то дал ему положительную характеристику.
- Положительную характеристику! Хотел бы я знать, где он прячет свою коллекцию скальпов: я бы принес их судье. Социопатотерапия придумана специально для таких, как он. Нет, нет! Не дай Бог, чтобы Данио характеризовал кто-то, кто его знает. - Майлз со вздохом замолчал. - Ну, отправь на суд капитана Торна. Он бетанец, космополит, сумеет убедительно солгать при даче показаний.
- Прекрасный выбор, - одобрила Элли. - Тебе давно пора передать другим часть своих обязанностей.
В банке адмирал Нейсмит, на удивление лощеный и обходительный, если учесть его химеричность, передал весьма спорные права на военный корабль, который ему не принадлежал, финансовой организации, которой этот корабль был совершенно не нужен. Но, как напомнила ему лейтенант Боун, по крайней мере деньги были настоящие.
- Не паникуйте!
- Я и не паникую, - спокойно заметила Элли. - Я просто смотрю, как вы сходите с ума. Это гораздо забавнее.
- Все в порядке, кроме лица, - сообщила она. - Тут ничего не попишешь.
Майлз провел рукой по гладко выбритому подбородку:
- Я пропустил какой-нибудь кусок?
- Нет, я в восхищении от ваших синяков. И глаз, разумеется также. После недельного запоя глаза и то не такие...
- Что ж, и на том спасибо.
- Сам напросился.
- А... Привет.
- Кто вы? - сурово спросила старшая.
- О, я не с ними. Они... э-э... наемные убийцы. - В конце концов это соответствует истине. - Не беспокойтесь, они не за вами охотятся. Вы уже вызвали полицию?
Она молча помотала головой.
- Советую вам немедленно это сделать. А... Вы меня уже видели?
Женщина кивнула.
- В какую сторону я побежал?
Она отпрянула, придя в ужас от близкого соседства с умалишенным. Майлз виновато развел, руками, и бросился к двери.
- Вызовите полицию! - бросил он через плечо.
Раздался писк нажимаемых на комме кнопок.
- Наверное, в качестве хобби я изберу клаустрофобию...
У меня слишком мало родственников, Айвен. Поэтому они представляют для меня некоторую ценность. Хотя бы в качестве раритетов, а?
- За мной гонится какой-то размалеванный псих с плазмотроном! Они захватили следующую сторожевую башню...
- Ты Куин случайно не видел? - прервал его Майлз.
- Нет.
- Послушай, - Айвен был несколько озадачен. - Наши ребята не стали бы применять плазматронами в такой ситуации. И в таком месте. Здесь же можно запросто повредить систему жизнеобеспечения.
- Размалеванный? - переспросил Майлз. - Как? Как в китайской опере?
- Откуда я знаю, как в китайской опере, - захныкал Марк, - но один из них размалеван аж от уха до уха.
- Гем-командующий! - догадался Майлз. - На официальной охоте. Похоже, они повысили цену.
- Цетагандийцы? - перебил Айвен.
- Значит, дождались подкрепления. Наверное, они взяли мой след в космопорте. О, Боже - а Куин в той стороне! - Майлз с трудом подавил страх. Сейчас не время для паники. - Можешь успокоиться, Марк. Они охотятся не на тебя.
- Как же, как же! Этот размалеванный псих как завопит: "Вот он, вот он!" - и как набросился со своим плазмотроном!
Майлз растянул губы в светской улыбке.
- Нет-нет, - ласково промурлыкал он. - Они просто обознались. Этим людям нужен я, то есть адмирал Нейсмит. А тебя хотят прикончить те, на другом конце коридора. Конечно, - благодушна добавил он, - ни те, ни другие не знают, кто из нас кто.
"Будь осторожен в просьбах, а то можешь получить то, о чем просил".
Сегодня, в семь часов утра, когда я закончил разговор с неким следователем Ридом в муниципальном суде, я был убежден, что спасет вас только вмешательство свыше. Вмешательство свыше пришло в 9:00 в виде специального курьера из имперской штаб-квартиры.
**************************************
ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ (Барраярский цикл 1?)
**************************************
В свободном падении (Барраярский цикл 2?)
**************************************
ОСКОЛКИ ЧЕСТИ (Барраярский цикл 3?)
**************************************
В одиночку даже самый храбрый солдат - всего лишь вооруженный безумец.
- Эй, смотрите, это не катер?
- Да, действительно. Давайте-ка спрячемся вон в тех кустах, -распорядился Форкосиган.
- А вы не хотите привлечь их внимание?
- Нет. - Характерным жестом он повернул руку ладонью вверх. - Мои друзья и враги носят одну и ту же форму. Я предпочел бы сообщить о моем присутствии по возможности не всем сразу.
- Похоже, единственное различие между вашими друзьями и врагами - в том, сколько времени они тратят на разговоры, прежде чем выстрелить в вас.
- Да, - согласился Форкосиган, - с этой армией я завоевал бы весь мир, если бы мне хоть раз удалось заставить всех стрелять в одну сторону.
- Нам сказали, что вас убили бетаины, сэр...
- Да, этот преувеличенный слух мне было нелегко опровергнуть, -отозвался Форкосиган. - Как видите, это не так.
- Похороны получились великолепные, - сообщил Куделка. - Жаль, что вас там не было.
- Может, в другой раз, - ухмыльнулся Форкосиган.
- Как вам наша еда?
- Чудесная.
- Большинство отзывается иначе.
- Старшина Нилеза был очень добр и внимателен.
- Мы говорим об одном и том же человеке? - удивился Форкосиган.
- По-моему, ему просто надо, чтобы его работу ценили. Попробуйте как-нибудь.
Форкосиган поставил локти на стол, уперся подбородком в ладони и улыбнулся:
- Что ж, попытаюсь последовать вашему совету.
Форкосиган вернулся из кабины пилотов и сел рядом с ней.
- Как вы?
Корделия кивнула.
- В порядке. Немного ошарашена этими толпами мальчишек. Кажется, вы, барраярцы, - единственные, у кого нет смешанных экипажей. Интересно, почему?
- Отчасти - по традиции, отчасти, - чтобы поддержать боевой дух. Они вам не досаждали?
- Нет, только позабавили. Скажите, а они догадываются, как ими манипулируют?
- Ничуть. Они считают себя властителями вселенной.
- Бедные ягнятки.
- Я бы не стал их так характеризовать.
- Я имела в виду жертвенных животных.
- А-а. Это уже ближе.
Казалось, он может работать хоть голым - и тогда все окружающие ощутят себя нелепо расфранченными. Только и всего.
- Командор Нейсмит, это - командор-лейтенант Форкаллонер, мой второй заместитель. Подождите минутку, пожалуйста: капитаны приходят и уходят, но отчетность вечна.
- Аминь.
- Довольно странная организация у вашего правительства.
- Оно не организовывалось. Просто возникло.
- Вы - бетонка, да, миледи? Моя жена видела сообщение о браке адмирала в новостях, где-то среди объявлений. Я сам никогда не читаю этот раздел - очень там мелкий шрифт.
- У него больше нет времени дожидаться, пока ты соскучишься без дела. Он умирает, Эйрел.
- Он умирает уже чуть ли не год, - грубо произнес Форкосиган. - Не может он поумирать подольше?
- Почему ты так тревожишься? - спросила Корделия. - Может, он просто желает попрощаться с тобой.
- Не забывай: речь идет о человеке, который даже собственную смерть заставил служить целям своей политики. И если существует какой-нибудь способ управлять Барраяром с того света, то не сомневайся - императору он известен. Мне еще ни разу не удалось его переиграть.
**************************************
Энн и Полу (Барраярский цикл 4)
**************************************
- Супруга лорда-регента. - Корделия попробовала эти слова на вкус. -Теперь это мой официальный титул?
- Да, миледи, - ответил Иллиан.
- С ним связаны какие-нибудь служебные или общественные обязанности? Иллиан взглянул на Форкосигана. Тот ответил:
- Гм... И да, и нет. Тебе надо будет посещать всевозможные церемонии, начиная с похорон императора. Это мероприятие станет чертовски утомительным для всех - за исключением, кажется, самого Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он определенный день собственных похорон, но не удивлюсь, если это так.
"Если кругом столько навоза, значит, где-то поблизости пони"
Глядя на разностильную мебель, Корделия гадала: что это - бесценный антиквариат или потрепанное старье?
Результаты голосования очень удивили Корделию - она никак не ожидала, что семьдесят пять барраярцев смогут договориться о чем-либо - даже относительно того, откуда по утрам встает их солнце.
Как видно, политический идиотизм - не монополия Барраяра.
- Вы думаете, стоит это сделать? - засомневалась девушка. - Остальным это может не понравиться. - Корделия поняла, что под "остальными" подразумеваются все представители сильной половины человечества.
- Эйрел возражать не будет. А если кто-то сочтет себя обиженным, пусть спорит с ним. Если посмеет, конечно.
- Будешь судить, Ку, - окликнул он своего секретаря. - Чтобы никто понапрасну не беспокоился.
- Да, сэр. - Прежде чем заковылять на судейское место, лейтенант обратился к, Корделии. - Гм... Миледи, помните одно: за четыре года подобных схваток они друг друга еще не убили.
- Почему-то это меня скорее пугает, чем успокаивает. Ведь Ботари сегодня провел уже шесть поединков. Не устал ли он?
День рождения императора по традиции широко отмечался, и энтузиазм барраярцев ничуть не уменьшило то, что из-за смерти Эзара и воцарения Грегора они праздновали его второй раз в году. Во всех богатых домах задавались пиры, устраивали танцы, принимали ветеранов. Повсюду вспыхивали никем не контролируемые фейерверки, и Корделия подумала, что для государственного переворота или внезапного нападения на столицу лучшего дня не выбрать: в таком шуме никто не заметил бы даже артиллерийского обстрела.
Ей вспомнились почерпнутые откуда-то сведения, что в Период Изоляции золото считалось на Барраяре исключительно ценным веществом. В ее бетанском сознании слово "золото" ассоциировалось с чем-то вроде "полезный металл, применяемый в электронной промышленности", но древние относились к нему чуть ли не с мистическим обожанием.
- Эти подонки знают, кто и почему их допрашивал?
- Разумеется, нет! - оскорбился Иллиан. - Задача моего ведомства -собирать информацию, а не распространять ее.
- Что такое четверо верзил с дубинками в темном переулке?
- Что же?
- Комиссия из лордов-форов для расследования нарушений в медицинской практике.
Старики целый день носили и грели воду для нее и Грегора. Приготовление пищи требовало почти таких же трудов. Здесь и речи не было о "потяните за язычок, чтобы согреть содержимое". О технология, лучший друг женщины! (Конечно, за исключением тех случаев, когда она -технология - является в виде наставленного на тебя нейробластера.)
сержант сел, облокотившись о стенку кузова, и принялся водить лезвием своего ножа по самодельному ремню, который он смастерил, выпросив у Сони немного кожи. Через четыре часа наблюдения за ним Корделия готова была завязать разговор с кочанами.
- Извините, что вы перенесли?
- Роды с помощью хирургической операции. Потом было осложнение.
- Ясно. Пять недель после родов. - Он сделал какую-то пометку. - На что жалуетесь сейчас?
"Мне не нравится Барраяр, я хочу домой, мой свекор хочет убить моего ребенка, половина моих друзей прячутся, спасая свою жизнь, я не могу и пяти минут побыть с мужем, которого все вы рвете на части, у меня болят ноги, голова, душа...
Все это ни к чему. Доктору ведь требуется что-то конкретное, что-то такое, что можно вписать в соответствующую графу...
- На усталость, - выговорила наконец Корделия.
- А! - врач оживился и внес ее ответ в историю болезни. -Послеродовая усталость. Это нормально. - Он бодро посмотрел на нее. - Леди Форкосиган, вы не думали о том, чтобы начать понемногу делать зарядку?
- Больше никогда, - прохрипел Эйрел, - не выкидывай таких номеров.
- А ты не создавай такой необходимости.
- Договорились.
Он сжал голову жены ладонями, жадно пожирая ее взглядом.
- Я так боялся за тебя, что забыл бояться за твоих противников. Мне следовало бы помнить. Милый капитан!
Корделия ушла на поиски личного врача, который всегда сопровождал бродячий цирк, то есть, прошу прощения, семейство лорда-регента.
*********************************
УЧЕНИК ВОИНА (Барраярский цикл 5)
*********************************
- Когда заходит старший офицер, младшему положено встать и отдать честь, а не лезть под кровать.
- Вот служу почти пятьдесят лет, и до чего я дослужился? Мною пугают мальчишек, чтоб хорошо себя вели. Людоед, который питается непослушными детьми, вот кто я такой. - Премьер-министр угрожающе расставил руки и рявкнул: - Вот я тебя!.. Можешь считать, что экзекуция состоялась и топай отсюда. Иди, иди, малыш.
- Так-так-так, - елейным голосом протянул толстый таможенник-бетанец. - Да это же сержант Ботари с Барраяра. Ну-с, с чем пожаловали на сей раз? Что там у вас в заднем кармане? Парочка атомных фугасов? Вы их забыли там совершенно случайно, разумеется. А что затесалось в ваш бритвенный прибор? Батарея лазерных пушек? А в ботинке - и там что-то застряло? Гравитонная ракета?
Сержант отреагировал на приветствие чем-то средним между кряхтением и рычаньем.
- Я тоже считаю, что подбираться украдкой и стрелять в спину не очень-то достойно. Зато, согласитесь, куда эффективнее.
Из обнаруженного (а он не обнаружил ничего примечательного), можно было заключить, что самым серьезным пороком капитана была склонность к праздности, перешедшая в стадию лени.
- Черт подери... Откуда вы их притащили?
- С Фелиции. Из-за блокады там застряло около двух тысяч инопланетян. Команды грузовых судов, пассажиры, бизнесмены, техперсонал - всех понемногу. Как видите, даже солдаты есть. Конечно, не все здесь бойцы. Пока.
- А эта сотня, как я понимаю, - отборные?
- Ну, как сказать... - Баз опустил глаза и стал ковырять палубу носком ботинка. - Я давал им оружие на сборку-разборку. Тех, кто не пытался запихнуть обойму плазменного ружья в гнездо на рукоятке нейробластера, я нанимал.
- Ясно. Остроумное решение. Я сам вряд ли придумал бы лучше.
- Сегодня на заседание Совета прибыли все, - объявил он, закончив подсчет. - Даже флаг Форталы есть, а он не появлялся в столице лет сто. Его, наверное, принесли на руках. Ого, смотри-ка, Майлз, императорский флаг тоже поднят - значит, и Грегор здесь.
- Для этого не нужно искать флаг. Достаточно взглянуть на тех парней на крыше с противовоздушными плазмометами
*********************************
ИГРА ФОРОВ (Барраярский цикл 6)
*********************************
- Ты смотри там, поосторожней. Вид у тебя не блестящий, знаешь ли.
- Утро у меня было бурным. А если ты оставишь меня в покое, я смогу принять душ.
Слухи распространяются по Службе со скоростью их передачи по видеосети. Факты мутируют каждые сорок минут, как бактерии.
В лазарете было тихо, как в могиле, только изредка появлялись штабные служащие, чтобы выпросить у мягкосердечного санитара таблетки от головной боли, простуды или похмелья
Во всяком случае, выглядел Грегор прилично. Может быть, чтобы приводить императора Барраяра в деятельное настроение, следует каждый год на пару недель отправлять его на соляные копи?
- Ничего не изменилось?
- Насколько я знаю, все по-прежнему, если не считать нарастающей паранойи
Цетагандийские гем-лорды не то чтобы боялись пожертвовать собой, но предпочитали начинать с подчиненных или, еще лучше, с союзников...
- Слушай, что ты еще натворил?
Майлз глубоко вздохнул.
- Это мой начальник из Имперской безопасности, капитан Унгари. К несчастью, у него не было настроения выслушать меня.
Глаза Элен расширились.
- Боже мой, Майлз! Метцов - Оссер - Унгари - один за другим! Ты действительно суров со своими командирами. Что ты будешь делать, когда настанет время выпускать их?
Майлз покачал головой:
- Ума не приложу.
Оставшись наедине с Майлзом (Оверман не в счет), Унгари набрал в грудь воздуха и начал:
- Форкосиган! Я отдам вас под трибунал, где с вас сдерут вашу уродливую шкуру, выдубят и набьют чучело, чтобы... Он не замечал Грегора, молча следившего за происходящим, Грегора, одетого в точно такую же форму, как и они с Оверманом, только без знаков различия - за неимением подходящих его сану.
- Но, сэр... - И Майлз смущенно кивнул в сторону императора Барраяра. - Ваши чувства разделяются столь многими, капитан, что, боюсь, вам придется встать в очередь и подождать, пока настанет ваш черед, - едва улыбнувшись, заметил Грегор.
Оставшийся запас воздуха Унгари выпустил без слов. Пока он собирался с мыслями, лицо его, меняясь на глазах, неизменно отражало одно - крайнее облегчение.
- Сир...
- Приношу вам свои извинения, капитан, - сказал Майлз, - за столь вольное обращение с вами и сержантом Оверманом, но я рассудил, что мой план освобождения императора слишком своеобразен, чтобы доверить его вам, и решил взять всю ответственность на себя. - (Вам действительно повезло, что вы этого не видели. А мне - что никто не толкал меня под локоть.) - Младшие лейтенанты не несут персональной ответственности за операции такого масштаба. Ее несут командиры, - сдерживаясь, произнес Унгари. - Это первое, на что указал бы мне Саймон Иллиан, если бы ваш план - каким бы гениальным он ни был - провалился...
- Ну что ж, сэр, примите мои поздравления. Вы только что освободили императора, - Майлз был сама сдержанность, - который, будучи вашим главнокомандующим, намерен дать вам несколько распоряжений - если, конечно, вы позволите ему вставить хоть слово.
Правило первое: вмешивайся в работу тактического компьютера только тогда, когда знаешь что-то, чего не знает он. Правило второе: тактический компьютер всегда знает больше тебя.
- "Самовольная авантюра"! Кто ж этому поверит? Зачем им вообще это нужно?
- Здесь есть одна тонкость. Побежденному врагу надо предоставлять любую возможность сохранить лицо. Важно, чтобы он не сохранил ничего, кроме лица.
Бойся желать справедливости. Ты можешь и получить ее.
*********************************
ГРАНИЦЫ БЕСКОНЕЧНОСТИ (Барраярский цикл 7)
*********************************
- Могила, которую вы будете копать, может оказаться вашей собственной. Вы уже одной ногой в ней стоите.
- Вы будете спать на моей постели, милорд? - спросил мальчик. - Ма говорит, мы будем спать на крыльце.
- Ну, ма надо слушаться, - дипломатично ответил Майлз. - Э-э... И тебе нравится спать на крыльце?
- Не-а. Прошлый раз Зед меня лягнул, и я скатился в темноту.
- О! Ну, раз уж мы вас выселяем, может, вы согласитесь в обмен спать в нашей палатке?
Мальчишка широко раскрыл глаза:
- Правда?
- Конечно. Почему же нет?
- Вы только подождите, я скажу Зеду! - Он запрыгал вниз по ступенькам, потом стремглав кинулся за дом. - Зед, эй, Зед?
- Что ж, - с сомнением сказал Ди, - мы ее потом можем как следует продезинфицировать... У Майлза чуть изогнулись губы.
- Они не грязнее, чем вы были в их возрасте. Или я. Когда мне позволяли.
Когда имеешь дело с превосходящими неприятельскими силами, осторожность -не лучшая тактика. Но, с другой стороны, бессмысленно бросаться в атаку на болоте: это так красиво продемонстрировал на летних учениях его собрат-кадет и кузен Айвен. Понадобилось вызывать вездеход на воздушной подушке с краном, чтобы вытащить шестерых крупных, сильных, здоровых молодцев в полном полевом снаряжении из клейкой черной грязи.
Правда, Айвен мог утешиться тем, что снайпер "противника", которого они атаковали, свалился с дерева и, повредил себе руку, ослабев от хохота. Наблюдатель присудил им ничью.
Ну почему бы для разнообразия хотя бы этой операции не пройти по плану?
- О! Хм... - сказал Майлз. Уставившись на свои пальцы, он стремительно соображал. - Вы правы, я когда-то принял участие в... Запрещенном эксперименте. Как оказалось, он был преждевременно перенесен с животных на человека. И оказался неудачным.
- В самом деле? - отозвался барон. - Вы выглядите вполне здоровым.
Майлз пожал плечами.
- Да, были кое-какие положительные результаты для мышц, тонуса кожи, волос. Но мои кости - это кости старика, они очень хрупкие. - (И это правда.) - Я подвержен острым приступам артрита, и бывают дни, когда без лекарств я не мог бы ходить. - (И это тоже правда, черт побери. Недавнее и чрезвычайно неприятное осложнение.) - Продолжительность жизни мне обещана очень небольшая. - (Например, если кое-кто из присутствующих вдруг узнает, кто же такой на самом деле этот "адмирал Нейсмит", мне не прожить и четверти часа.)
- Нам по-настоящему надо отсюда выбираться!
"Иначе следующий урок придется озаглавить "Не взрывай моста, на котором стоишь"
У мерцающей стены лежала теперь темно-коричневая горка, примерно метр высотой, два метра длиной и три метра шириной. Майлз узнал стандартные плитки дневного рациона, по пятнадцать сотен калорий в каждой. Двадцать пять граммов белка, пятьдесят процентов суточной нормы витаминов А, В, С (и дальше по алфавиту), а на вкус - как булыжник, посыпанный сахаром. Обеспечивают жизнь, пока вы сможете заставить себя их есть.
"А где нет дьявола, там приходится его изобретать"
*********************************
ЦЕТАГАНДА (Барраярский цикл 8)
*********************************
- Как ты думаешь, Вдовствующая Императрица умерла своей смертью? -полюбопытствовал Майлз, несмотря на то, что Айвен знал ситуацию не лучше его. - Очень уж она внезапно... Айвен пожал плечами:
- Она старше Петера Великого на целое поколение, а уж он-то был стар с незапамятных времен. Помнится, в детстве я его отчаянно боялся. Вообще в теории насильственной смерти что-то есть, но я так не считаю.
- Боюсь, Иллиан с тобой согласится. В противном случае он послал бы не нас. Будь это не какая-то древняя старуха, а цетагандийский Император, все было бы куда интереснее.
- Но тогда бы нас здесь не было, - вполне резонно возразил Айвен. -Мы бы с тобой торчали на каком-нибудь Богом забытом сторожевом посту, а претенденты на престол сводили бы друг с другом счеты. Нам, можно сказать, повезло: путешествия, вино, женщины, музыка...
- Айвен, это ведь похороны.
- Но я хоть имею право помечтать?
эти цетагандийцы могут даже сморкание превратить в церемониал
Майлз всегда побаивался нейробластеров, однако в качестве метательного оружия они ему еще не встречались.
- Так или иначе, нам пора, - напомнил Айвен.
- Ладно, иду. - Майлз проковылял к кровати, уселся и с отвращением покосился на невинно лежавшие рядом ортопедические станки. - Пора бы мне поменять кости. Не удалось с органикой, попробуем синтетику. Может, удастся уговорить их добавить мне несколько сантиметров роста. Если бы знал, что нас ожидает такая пустая трата времени, я бы уже сделал операцию, за время полета оклемался, а сейчас был бы в боевой форме.
- Ты еще пожалуйся, что старуха Императрица не оповестила тебя заранее о своей грядущей кончине, - кивнул Айвен. - Ну-ка, надевай эти чертовы штуковины, а то тетя Корделия обвинит меня в том, что ты переломаешь себе ноги, споткнувшись о дворцовую кошку. Давай.
- Мне казалось, при Вервене Хегенский союз достаточно потрепал гем-лордов, чтобы те попритихли хотя бы на время, - произнес Майлз. - И наиболее воинственная партия переживает не лучшие времена после самоубийства генерала Эстаниса... Это ведь было самоубийство, не так ли?
- Конечно, хотя вряд ли добровольное, - ответил Форобио. - Самоубийства по политическим мотивам бывают у этих цетагандийцев весьма хлопотным делом, особенно когда самоубийца недостаточно содействует этому. - Тридцать два ножевых ранения в спину, - пробормотал Айвен. - Да, более странного самоубийства я не знаю.
В центре зала возвышалась огромная видеоскульптура - подлинная, не голограмма. Журчащие водяные струи сбегали по горным тропам, по которым при желании можно было прогуливаться. Яркие хлопья, порхая в воздухе, создавали замысловатый лабиринт. По их зеленой окраске Майлз заключил, что они, видимо, изображают земную листву, что при ближайшем рассмотрении подтвердилось. Медленно-медленно цвет листьев начал меняться от разных оттенков зеленого до желтого, оранжевого и красного. Кружась в воздухе, они на мгновения составляли почти неуловимые картины: людские фигуры и лица, сменявшие друг друга под аккомпанемент завораживающей музыки. Майлз был поражен.
- Это что-то новенькое. - Форобио также не остался равнодушным к этой картине. - Как красиво... А, добрый вечер, посол Берно.
- Добрый вечер, лорд Форобио, - седовласый марилаканец приветствовал своего коллегу с Барраяра как старого знакомого. - Да, нам это тоже нравится. Это подарок одного из местных придворных. Он оказал нам большую честь. Называется "Осенний Листопад". Мои шифровальщики полдня ломали себе голову и в конце концов решили, что ничего, кроме "осеннего листопада", это не означает.
вознес короткую беззвучную молитву богу - хранителю дураков, влюбленных и прочих безумцев
Майлз поморщился от казарменного юмора Айвена и отошел. Если кто-то не хочет, чтобы его спасали, ну и не надо. Вместо этого он решил поболтать с гостями мужского пола.
Вызвать их на разговор о них самих оказалось делом несложным. Похоже, ни о чем другом они говорить и не могли. Сорок минут общения с ними убедили Майлза в том, что интеллектом большинство друзей Йенаро ненамного отличаются от блох.
- Я не надеюсь, что вы согласитесь отвечать на них под гипнозом? -предложил Бенин скорее для очистки совести.
- А... - Майлз задумался. - Почему бы и нет, если посол Форобио не будет против? - Что, разумеется, было нереально. Легкая улыбка Бенина свидетельствовала, что он по достоинству оценил этот отказ без отказа.
- Вот и прояви инициативу!
- Я не проявляю инициативы. Я выполняю приказы. Так оно гораздо безопаснее.
- Отлично. Я тебе и приказываю: прояви инициативу.
- Ох, чует мое сердце, я еще пожалею об этом.
- Потерпи немного. Все закончится через несколько часов. - "Так или иначе закончится".
- Позавчера ты тоже говорил так. Как выяснилось, врал.
- Это не моя вина. Просто все оказалось немного сложнее, чем я ожидал.
- Помнишь тот раз в Форкосиган-Сюрло, когда мы нашли партизанский склад с оружием и ты уговорил нас с Элен помочь тебе раскочегарить старый аэротанк? И как мы въехали на нем в сарай? Мать держала меня потом под домашним арестом месяца два, не меньше.
- Нам тогда было по десять лет, Айвен!
- Я помню это так, словно все было вчера. Ну, позавчера.
- К тому же сарай так и так готов был развалиться. Мы только сэкономили на сносе.
- Добровольное признание, - многозначительно изрек Айвен, - облегчает душу. И телу не повредит.
- Слушай, здесь собрались одни старые развалины, - разочарованно шепнул он Майлзу. - С нашим приходом средний возраст упал с девяноста до восьмидесяти девяти лет.
- По моим подсчетам, до восьмидесяти девяти с половиной, - прошептал Майлз в ответ.
Гем-полковник Бенин, в безупречно сидящем кроваво-красном мундире, со свеженаложенной раскраской на лице, спокойно шагнул в образовавшееся отверстие. Он был безоружен, зато экипировки ввалившегося следом отряда в красных формах хватило бы, чтобы убрать с дороги любое препятствие размером до небольшого дредноута включительно.
Синяк от удара электродубинкой действительно отличался изысканной полихромией на фоне иссиня-черного круга под глазом.
*********************************
ЭТАН С ПЛАНЕТЫ ЭЙТОС (Барраярский цикл 9)
*********************************
Таможенникам, как выяснилось, было безразлично, везете ли вы контрабандное оружие, наркотики или политических беженцев, только бы на ваших подошвах не гнездился какой-нибудь зловредный грибок-мутант.
Даже при массовом уничтожении всегда остаются живые. Хотя бы среди победителей...
- Какой, вы сказали, сценарий?
- "Кукушкино яйцо". У вас на Эйтосе есть кукушки?
- Нет. Это что, какая-то рептилия?
- Не рептилия. Птица. Очень гнусная. С Земли. Знаменита в основном тем, что подкидывает яйца в чужие гнезда и избавляет себя от утомительной обязанности растить птенцов. Впрочем, по всей галактике это скорее литературная метафора, поскольку ни одному идиоту не пришло в голову вывезти кукушку за пределы планеты. Всей остальной заразой человечество загадило космос с превеликим удовольствием. Но вы поняли, что я подразумеваю под "кукушкиным" сценарием?
Побившись головой об стенку, чего она (голова) вполне заслуживала
- Держись в тени и не пропускай никого, кто попробует убежать, -проинструктировала его Куин. - Стреляй не раздумывая. Когда стреляешь из парализатора, всегда есть возможность впоследствии принести извинения.