< Хроническое исключение > Когда все считают, что ты маленький, белый и пушистый, не спеши показывать свои когти и зубы
И какой Искуситель дернул сеньора покойника, сохрани Спаситель его светлую душу, так далеко забраться от столицы?
За последний год маркиз много слышал об этом человеке. В основном плохое и очень плохое.
читать дальше– Сеньор, вы видели тело?
– Да, Ваше Преосвященство.
– Что думаете?
– Это убийство. – Фернан сохранял самое серьезное выражение лица.
Де Лерро поморщился, зато Наярра бросил на «василиска» быстрый одобрительный взгляд. Кажется, «гарпия» оценил тычок, доставшийся его сопернику.
– Сеньор, сейчас не время для шуток. Мы и так знаем, что это убийство. Самоубийцы, прости их Спаситель, не имеют привычки втыкать нож себе в спину.
К концу трехчасовой службы несколько десятков благородных дам упали в обморок. Их выносили на свежий воздух через боковые двери. Фернан скользнул безучастным взглядом по очередной придворной красотке, которую выводил под руку пожилой дворянин. От дамы явственно разило дорогими и удушающее приторными духами. Ясное дело, от такой вони и капрал кирасиров рухнет в обморок, чего уж говорить о фрейлинах?
Полковнику «василисков» Варгасу Фердинанду де Сантушу графу де Брагаре было за пятьдесят. Широкоплечая, чуть ли не квадратная фигура начальника наводила на мысль о том, что сеньор де Брагаре ранее работал кузнецом. Причем без передыха в течение лет ста, если не больше.
Когда скорпионы, засунутые в один горшок, перестают драться и начинают действовать сообща, следует быть осторожным.
– Ты, как я вижу, уже жалеешь о своем поступке.
– Есть немного, – неохотно– согласился Фернан. – Но соблазн перейти дорогу любезному епископу был выше моих сил. Мне придется приложить кучу усилий и заполнить целую гору бумаг, чтобы защитить моего новоявленного слугу.
– Как говорил Спаситель – делай добро, и оно к тебе вернется. Ваши детские игры меня смешат. Ты и епископ, словно мальчишки, досаждаете друг другу по мелочам.
– Но он первый начал! – неожиданно пискляво произнес Фернан, и они оба расхохотались.
– Ты раньше ездил на лошади, Абоми?
– Нет, талела. Но думаю, это не сложнее, чем ездить на пабуто.
– И кто такие пабуто?
– Это такая большая ящерица, господин. Она иногда ест львов.
– А, сеньор де Суоза! – Увидев Фернана, лысый крепыш едва не подпрыгнул за прилавком. – Рад вас видеть. Это он?
– Да, мастер Хресто.
Торговец оружием с неподдельным восхищением изучил Абоми.
– Сеньор, вы, как всегда, точно описали все размеры. Ширина плеч, длина рук. Думаю, ваш заказ подойдет гиганту идеально. Он понимает по-нашему?
– Да, – коротко сказал Фернан.
– Великолепно! – умилился мастер Хресто, как будто ему только что сообщили, что его маленький сын не далее как пять минут назад научился ходить. – Ты понимаешь меня?
– Да-
– Ух! – вытаращился оружейник. – Где вы нашли такой потрясающий экземпляр, сеньор?
– В тюрьме.
– Как чуд… э-э-э… вы сказали, в тюрьме, или мне послышалось?
– Вам не послышалось, мастер Хресто. Мой слуга был зол и убил больше десятка солдат.
Торговец испытующе посмотрел на высоченного чернокожего. Абоми бросил на мастера Хресто взгляд, ясно говорящий, что еще один глупый вопрос – и к десятку солдат прибавится один оружейник.
Они без всяких слов прекрасно поняли друг друга.
Он прославленный военачальник. Она первая красавица. Они любили друг друга, но детей у них не было, а потом пришли слуги Искусителя (клирики отметаются как люди, не ценящие чувство юмора и высокое литературное искусство), украли у нее душу. И стали муж с женой друг другу ненавистны, да так, что искал маршал забвения в войне и умер, геройски погибнув на поле битвы в момент победы.
– Учти, дружище, брак тебя погубит, – то ли в шутку, то ли всерьез сказал сеньор де Турсеко.
– Именно поэтому ты все еще холостяк?! – фыркнул Фернан.
– Ты же знаешь, что так удобней. Женитьба не для меня. Во всяком случае, не сейчас. – Мигель был заядлым бабником и связывать себя браком в ближайшие годы не планировал.
– Как здоровье графини де Коста? Она еще не раздумала тебя женить?
– Ну что ты! Она сказала, что не умрет, пока не найдет мне подходящую партию, и тогда я сказал, что она будет жить вечно!
Фернан расхохотался:
– Нет! Ты все-таки загонишь ее в гроб!
– Скорее она меня, – уныло ответил Мигель. – У матушки железная рука.
Его Высокопреосвященство кардинал Хосе Пабло де Стануззи, опора Святой матери Церкви, помазанник Спасителя и прочая, прочая, прочая, любезно осведомляется, не найдется ли у верного сына Церкви маркиза де Нарриа свободного часа в его напряженном графике и не посетит ли тот резиденцию кардинала восемнадцатого числа в два часа пополудни, дабы побеседовать о делах божьих и насладиться обедом?
Шпаги и рапиры запрещалось приносить туда, где находился король. Фернан находил решение капитана Гроссберга вполне разумным, впрочем, как и ответ тем дворянам, которые как-то вздумали возмутиться подобному распоряжению. «Зачем вам шпаги, сеньоры? Вы хотели драться в присутствии короля?» Дворяне со всем пылом и поспешностью стали убеждать сурового льедца, что нет, конечно же нет – и этот вопрос был навечно снят с обсуждения. Так что шпагу пришлось оставить в карете и довольствоваться дагой. Рийна, несмотря на платье, тоже не собиралась оставаться на подобных приемах без оружия. Она умудрилась спрятать в своих многочисленных юбках длинный четырехгранный стилет. Фернан, когда услышал об этом, лишь понимающе ухмыльнулся, за что сразу же получил в бок локтем. Сеньор де Суоза слишком хорошо знал жену и считал, что ламия вряд ли довольствуется всего лишь одним стилетом. В таких пышных юбках можно было спрятать чуть ли не весь арсенал «Лунного крокодила».
– Никак не могу понять, почему вы так друг друга невзлюбили?
– Он мне с первого взгляда не понравился. Гнилая душа. И он знает, что я это знаю.
– Я тебе тоже с первого взгляда не понравился.
– Глупости, дорогой. Я, как только тебя увидела, так и подумала: вот мужчина, который загонит меня в гроб.
Королевскому шуту разрешалось то, что не позволялось никому другому, – сидеть в ногах короля и носить шпагу в присутствии Его Величества (а также молоть языком всякую чушь, давать королю советы, обращаться к любому дворянину на «ты» и строить из себя дурака).
Безумный маркиз не входил в число друзей «василиска». Как-то раз на одном из тех немногих приемов, куда не повезло попасть Фернану, шут попытался довести сеньора де Суоза до белого каления, но получил язвительный и насмешливый отпор. Состязание в остроумии и острословии продолжалось минут пятнадцать, и победитель так и не был выявлен. Каждый покинул поле боя вполне довольный собой и с некоторой толикой уважения к противнику. Шут с тех пор с Фернаном не общался, предпочитая более легкие жертвы, но при встречах корчил глубокомысленное лицо и с умным видом кивал.
Графиня тихонько выругалась, да так, что любой сапожник, услышь он подобные обороты, умер бы от зависти.
– Спасибо, сеньора.
– Глупости! Де Коста не бросают своих воспитанников на съедение акулам! К тому же родственников! – И добавила дегтю: – Даже если у них отсутствуют мозги!
Жидкость ползла по стенке стакана с очаровательной медлительностью взятой из лужи грязи.
контрразведке только дай волю – и она сможет спрятать даже элефанта в игольном ушке.
Отцы-дознаватели находили отступников постоянно. Сеньор де Брагаре, к примеру, удивлялся: откуда Церковь берет новых еретиков? Сами, что ли, разводят, словно дворяне лис? А потом выпускают на волю и охотятся.
Кардинал был невелик ростом, да к тому же еще и сутул. Тонкие руки, все покрытые переплетениями вздувшихся вен, морщинистая кожа с многочисленными старческими пятнами, лысая голова, кустистые, седые брови и крючковатый нос внушительных размеров. Фернан в который раз мысленно зааплодировал шутнику, который рискнул назвать могущественного кардинала Старым Грифом. Очень метко. Даже повадками Его Высокопреосвященство напоминал грифа– если увидит добычу, то так просто уже не упустит. Единственная несхожесть с мерзкой птицей – старик не любил падаль и никогда не давал Церкви влезать в безнадежные и мертвые дела.
Черные клирики, когда их загоняли в угол, обычно забывали Заветы Спасителя и, вместо того чтобы для удара подставлять левую щеку, били обидчика крестом Луиша промеж глаз.
Его Высокопреосвященство все еще крепко сжимал в руках посох и, казалось, решил поспорить с самой Смертью. Так что врагам и желающим примерить на себя кардинальскую шапку приходилось лишь ждать, когда Старый Гриф наконец отправится в лучший мир. Назло всем Хосе Пабло де Стануззи решил жить вечно и правил Церковью железной рукой…
– И все-таки. Что тебя привело?
– Хочу пригласить тебя на завтрашнюю утреннюю прогулку.
– В смысле? – не понял герцог. Фернан рассказал о вызове на дуэль.
– Де Доресы не успокоятся, пока не перемрут. А зачем тебе шут? Он хоть умеет шпагу держать?
– Говорят, что умеет. Так что? Присоединишься?
– Чтобы меня, чего доброго, убили? – фыркнул герцог. – Ты ведь знаешь, какой я трус.
Фернан скорчил укоряющую физиономию и потянулся за печеньем. Герцог, как всегда, наговаривал на себя лишнее. Как-то, защищая совершенно не вовремя подвернувшего ногу горе-охотника, он не моргнув глазом вышел против вепря с одной дагой. Если это трусость, то Фернан – пречистая Дева Тереза.
– Сезар, будьте осторожны. Де Каэло – опасный противник, – произнес Фернан, сжимая руку севшей рядом с ним Рийны.
– Спасибо, дружок де Суоза. – Шут криво ухмыльнулся. – Но как говорил мой дед – рано или поздно на каждого кабана найдется своя пика.
– Он был мудрым человеком…
– Да. И жил бы еще долго, если бы не Чегерский Медведы. – Лицо де Армунга окаменело. – Пожелайте дураку удачи, сеньор.
– Удачи, Сезар, и не смейте умирать. Пожалейте наше здоровье. Вдвоем с Его Светлостью мы пять ящиков «Лизбонского» не уговорим.
Фернан сидел напротив жены, ежеминутно бормоча проклятия и пытаясь одновременно справиться с фужером, словарем и бумагами Церкви. И если в битве с глинтвейном «василиск» одерживал убедительную победу, то словарь староиренийского языка и записки Святого Агусто так просто не сдавались.
моя благодарность не будет знать границ в пределах разумного.
– Нет, погоди! – с воодушевлением воскликнул Его Светлость. – Ты только послушай! «Он провел горячей ладонью по ее плечам, и все ее молодое тело охватила блаженная дрожь»! – со вкусом процитировал сеньор де Вредо. – Каково, а? И подобное на каждой странице! Я бы этих писак вначале порол, затем отрубал руки и вешал на заборах.
– Кого?
– А? – не понял герцог.
– Кого бы ты вешал? Писак или их руки?
– И тех и других.
За последний год маркиз много слышал об этом человеке. В основном плохое и очень плохое.
читать дальше– Сеньор, вы видели тело?
– Да, Ваше Преосвященство.
– Что думаете?
– Это убийство. – Фернан сохранял самое серьезное выражение лица.
Де Лерро поморщился, зато Наярра бросил на «василиска» быстрый одобрительный взгляд. Кажется, «гарпия» оценил тычок, доставшийся его сопернику.
– Сеньор, сейчас не время для шуток. Мы и так знаем, что это убийство. Самоубийцы, прости их Спаситель, не имеют привычки втыкать нож себе в спину.
К концу трехчасовой службы несколько десятков благородных дам упали в обморок. Их выносили на свежий воздух через боковые двери. Фернан скользнул безучастным взглядом по очередной придворной красотке, которую выводил под руку пожилой дворянин. От дамы явственно разило дорогими и удушающее приторными духами. Ясное дело, от такой вони и капрал кирасиров рухнет в обморок, чего уж говорить о фрейлинах?
Полковнику «василисков» Варгасу Фердинанду де Сантушу графу де Брагаре было за пятьдесят. Широкоплечая, чуть ли не квадратная фигура начальника наводила на мысль о том, что сеньор де Брагаре ранее работал кузнецом. Причем без передыха в течение лет ста, если не больше.
Когда скорпионы, засунутые в один горшок, перестают драться и начинают действовать сообща, следует быть осторожным.
– Ты, как я вижу, уже жалеешь о своем поступке.
– Есть немного, – неохотно– согласился Фернан. – Но соблазн перейти дорогу любезному епископу был выше моих сил. Мне придется приложить кучу усилий и заполнить целую гору бумаг, чтобы защитить моего новоявленного слугу.
– Как говорил Спаситель – делай добро, и оно к тебе вернется. Ваши детские игры меня смешат. Ты и епископ, словно мальчишки, досаждаете друг другу по мелочам.
– Но он первый начал! – неожиданно пискляво произнес Фернан, и они оба расхохотались.
– Ты раньше ездил на лошади, Абоми?
– Нет, талела. Но думаю, это не сложнее, чем ездить на пабуто.
– И кто такие пабуто?
– Это такая большая ящерица, господин. Она иногда ест львов.
– А, сеньор де Суоза! – Увидев Фернана, лысый крепыш едва не подпрыгнул за прилавком. – Рад вас видеть. Это он?
– Да, мастер Хресто.
Торговец оружием с неподдельным восхищением изучил Абоми.
– Сеньор, вы, как всегда, точно описали все размеры. Ширина плеч, длина рук. Думаю, ваш заказ подойдет гиганту идеально. Он понимает по-нашему?
– Да, – коротко сказал Фернан.
– Великолепно! – умилился мастер Хресто, как будто ему только что сообщили, что его маленький сын не далее как пять минут назад научился ходить. – Ты понимаешь меня?
– Да-
– Ух! – вытаращился оружейник. – Где вы нашли такой потрясающий экземпляр, сеньор?
– В тюрьме.
– Как чуд… э-э-э… вы сказали, в тюрьме, или мне послышалось?
– Вам не послышалось, мастер Хресто. Мой слуга был зол и убил больше десятка солдат.
Торговец испытующе посмотрел на высоченного чернокожего. Абоми бросил на мастера Хресто взгляд, ясно говорящий, что еще один глупый вопрос – и к десятку солдат прибавится один оружейник.
Они без всяких слов прекрасно поняли друг друга.
Он прославленный военачальник. Она первая красавица. Они любили друг друга, но детей у них не было, а потом пришли слуги Искусителя (клирики отметаются как люди, не ценящие чувство юмора и высокое литературное искусство), украли у нее душу. И стали муж с женой друг другу ненавистны, да так, что искал маршал забвения в войне и умер, геройски погибнув на поле битвы в момент победы.
– Учти, дружище, брак тебя погубит, – то ли в шутку, то ли всерьез сказал сеньор де Турсеко.
– Именно поэтому ты все еще холостяк?! – фыркнул Фернан.
– Ты же знаешь, что так удобней. Женитьба не для меня. Во всяком случае, не сейчас. – Мигель был заядлым бабником и связывать себя браком в ближайшие годы не планировал.
– Как здоровье графини де Коста? Она еще не раздумала тебя женить?
– Ну что ты! Она сказала, что не умрет, пока не найдет мне подходящую партию, и тогда я сказал, что она будет жить вечно!
Фернан расхохотался:
– Нет! Ты все-таки загонишь ее в гроб!
– Скорее она меня, – уныло ответил Мигель. – У матушки железная рука.
Его Высокопреосвященство кардинал Хосе Пабло де Стануззи, опора Святой матери Церкви, помазанник Спасителя и прочая, прочая, прочая, любезно осведомляется, не найдется ли у верного сына Церкви маркиза де Нарриа свободного часа в его напряженном графике и не посетит ли тот резиденцию кардинала восемнадцатого числа в два часа пополудни, дабы побеседовать о делах божьих и насладиться обедом?
Шпаги и рапиры запрещалось приносить туда, где находился король. Фернан находил решение капитана Гроссберга вполне разумным, впрочем, как и ответ тем дворянам, которые как-то вздумали возмутиться подобному распоряжению. «Зачем вам шпаги, сеньоры? Вы хотели драться в присутствии короля?» Дворяне со всем пылом и поспешностью стали убеждать сурового льедца, что нет, конечно же нет – и этот вопрос был навечно снят с обсуждения. Так что шпагу пришлось оставить в карете и довольствоваться дагой. Рийна, несмотря на платье, тоже не собиралась оставаться на подобных приемах без оружия. Она умудрилась спрятать в своих многочисленных юбках длинный четырехгранный стилет. Фернан, когда услышал об этом, лишь понимающе ухмыльнулся, за что сразу же получил в бок локтем. Сеньор де Суоза слишком хорошо знал жену и считал, что ламия вряд ли довольствуется всего лишь одним стилетом. В таких пышных юбках можно было спрятать чуть ли не весь арсенал «Лунного крокодила».
– Никак не могу понять, почему вы так друг друга невзлюбили?
– Он мне с первого взгляда не понравился. Гнилая душа. И он знает, что я это знаю.
– Я тебе тоже с первого взгляда не понравился.
– Глупости, дорогой. Я, как только тебя увидела, так и подумала: вот мужчина, который загонит меня в гроб.
Королевскому шуту разрешалось то, что не позволялось никому другому, – сидеть в ногах короля и носить шпагу в присутствии Его Величества (а также молоть языком всякую чушь, давать королю советы, обращаться к любому дворянину на «ты» и строить из себя дурака).
Безумный маркиз не входил в число друзей «василиска». Как-то раз на одном из тех немногих приемов, куда не повезло попасть Фернану, шут попытался довести сеньора де Суоза до белого каления, но получил язвительный и насмешливый отпор. Состязание в остроумии и острословии продолжалось минут пятнадцать, и победитель так и не был выявлен. Каждый покинул поле боя вполне довольный собой и с некоторой толикой уважения к противнику. Шут с тех пор с Фернаном не общался, предпочитая более легкие жертвы, но при встречах корчил глубокомысленное лицо и с умным видом кивал.
Графиня тихонько выругалась, да так, что любой сапожник, услышь он подобные обороты, умер бы от зависти.
– Спасибо, сеньора.
– Глупости! Де Коста не бросают своих воспитанников на съедение акулам! К тому же родственников! – И добавила дегтю: – Даже если у них отсутствуют мозги!
Жидкость ползла по стенке стакана с очаровательной медлительностью взятой из лужи грязи.
контрразведке только дай волю – и она сможет спрятать даже элефанта в игольном ушке.
Отцы-дознаватели находили отступников постоянно. Сеньор де Брагаре, к примеру, удивлялся: откуда Церковь берет новых еретиков? Сами, что ли, разводят, словно дворяне лис? А потом выпускают на волю и охотятся.
Кардинал был невелик ростом, да к тому же еще и сутул. Тонкие руки, все покрытые переплетениями вздувшихся вен, морщинистая кожа с многочисленными старческими пятнами, лысая голова, кустистые, седые брови и крючковатый нос внушительных размеров. Фернан в который раз мысленно зааплодировал шутнику, который рискнул назвать могущественного кардинала Старым Грифом. Очень метко. Даже повадками Его Высокопреосвященство напоминал грифа– если увидит добычу, то так просто уже не упустит. Единственная несхожесть с мерзкой птицей – старик не любил падаль и никогда не давал Церкви влезать в безнадежные и мертвые дела.
Черные клирики, когда их загоняли в угол, обычно забывали Заветы Спасителя и, вместо того чтобы для удара подставлять левую щеку, били обидчика крестом Луиша промеж глаз.
Его Высокопреосвященство все еще крепко сжимал в руках посох и, казалось, решил поспорить с самой Смертью. Так что врагам и желающим примерить на себя кардинальскую шапку приходилось лишь ждать, когда Старый Гриф наконец отправится в лучший мир. Назло всем Хосе Пабло де Стануззи решил жить вечно и правил Церковью железной рукой…
– И все-таки. Что тебя привело?
– Хочу пригласить тебя на завтрашнюю утреннюю прогулку.
– В смысле? – не понял герцог. Фернан рассказал о вызове на дуэль.
– Де Доресы не успокоятся, пока не перемрут. А зачем тебе шут? Он хоть умеет шпагу держать?
– Говорят, что умеет. Так что? Присоединишься?
– Чтобы меня, чего доброго, убили? – фыркнул герцог. – Ты ведь знаешь, какой я трус.
Фернан скорчил укоряющую физиономию и потянулся за печеньем. Герцог, как всегда, наговаривал на себя лишнее. Как-то, защищая совершенно не вовремя подвернувшего ногу горе-охотника, он не моргнув глазом вышел против вепря с одной дагой. Если это трусость, то Фернан – пречистая Дева Тереза.
– Сезар, будьте осторожны. Де Каэло – опасный противник, – произнес Фернан, сжимая руку севшей рядом с ним Рийны.
– Спасибо, дружок де Суоза. – Шут криво ухмыльнулся. – Но как говорил мой дед – рано или поздно на каждого кабана найдется своя пика.
– Он был мудрым человеком…
– Да. И жил бы еще долго, если бы не Чегерский Медведы. – Лицо де Армунга окаменело. – Пожелайте дураку удачи, сеньор.
– Удачи, Сезар, и не смейте умирать. Пожалейте наше здоровье. Вдвоем с Его Светлостью мы пять ящиков «Лизбонского» не уговорим.
Фернан сидел напротив жены, ежеминутно бормоча проклятия и пытаясь одновременно справиться с фужером, словарем и бумагами Церкви. И если в битве с глинтвейном «василиск» одерживал убедительную победу, то словарь староиренийского языка и записки Святого Агусто так просто не сдавались.
моя благодарность не будет знать границ в пределах разумного.
– Нет, погоди! – с воодушевлением воскликнул Его Светлость. – Ты только послушай! «Он провел горячей ладонью по ее плечам, и все ее молодое тело охватила блаженная дрожь»! – со вкусом процитировал сеньор де Вредо. – Каково, а? И подобное на каждой странице! Я бы этих писак вначале порол, затем отрубал руки и вешал на заборах.
– Кого?
– А? – не понял герцог.
– Кого бы ты вешал? Писак или их руки?
– И тех и других.